根据國(guó)防部网站消息,下午的例行记者会上,國(guó)防部新(xīn)闻局局長(cháng)兼新(xīn)闻发言人吴谦大校回答(dá)了记者的提问。以下是记者会的文(wén)字实录:
下午举行的國(guó)防部例行记者会,國(guó)防部新(xīn)闻局局長(cháng)兼新(xīn)闻发言人吴谦大校回答(dá)了记者的提问。张智程 摄
吴谦表示:尊敬的记者朋友们,下午好!感謝(xiè)大家出席本月的國(guó)防部例行记者会。今天我有(yǒu)两条信息需要主动发布。
我要谈谈2023年全军军事训练工作。
今年以来,全军部队认真學(xué)习贯彻党的二十大精神,紧扣建军一百年奋斗目标,聚焦备战打仗,坚持实战实训、联战联训、科(kē)技强训、依法治训,加快推进军事训练转型升级。突出打牢训练基础,组织召开全军基础训练现场会,推开专長(cháng)化任教、集约化组训、模拟化训练、标准化考核的组训模式方法,推动构建基础训练转型发展新(xīn)格局,夯实打胜仗的根基和“底盘”。突出实战实训,坚持以联為(wèi)纲的练兵理(lǐ)念,常态组织基于现实威胁的实战化训练,深入展开各层次各领域对抗训练,部队实战化训练水平持续提升。第三,突出科(kē)技练兵,强化“科(kē)技+”“科(kē)學(xué)家+”“网络+”训练理(lǐ)念,广泛开展基地化模拟化网络化训练,军事训练质效不断提高。突出抓好中外军事训练合作交流,持续推动开门练兵,与37个國(guó)家开展34场联演联训联赛,不断拓展军事训练國(guó)际合作的层次水平。
新(xīn)年度新(xīn)征程,全军官兵将深入贯彻习近平强军思想,以“时刻准备着”的战斗姿态投入实战化军事训练,坚决完成党和人民(mín)赋予的新(xīn)时代使命任務(wù)。
第二条是关于中國(guó)—阿拉伯國(guó)家特战反恐研讨会。
12月26日至30日,中國(guó)人民(mín)解放军南部战區(qū)在广州举办中國(guó)—阿拉伯國(guó)家特战反恐研讨会,沙特阿拉伯、卡塔尔、阿曼等國(guó)家特战反恐部门领导或部队指挥官参加。
会议与会人员围绕“加强中阿特种部队合作,深化中阿命运共同體(tǐ)建设”主题展开讨论,讨论了地區(qū)恐怖主义的*新(xīn)动向和联合打击、特种部队的建设、训练和实战、城市特种作战和反恐行动,以及反海盗和海上恐怖主义的措施。本次活动旨在加强中國(guó)和阿拉伯國(guó)家特种部队在反恐领域的交流合作,推动中阿命运共同體(tǐ)的建设。
新(xīn)闻发言人表示:12月21日,中央军委委员、军委联合参谋部参谋長(cháng)刘振立与美军联合参谋会主席布朗进行了视频通话,就进一步发展两军关系的相关举措进行了讨论。请详细介绍中美双方的具體(tǐ)举措。
新(xīn)闻发言人回应称,中美两國(guó)元首在上个月的旧金山(shān)会晤期间,一致同意在平等和尊重的基础上恢复两军高层沟通、中美國(guó)防部工作会晤、中美海上军事安全磋商(shāng)机制会议,以及展开中美两军战區(qū)领导通话。12月21日晚,中央军委委员、军委联合参谋部参谋長(cháng)刘振立与美军联合参谋会主席布朗进行了视频通话,就落实两國(guó)元首旧金山(shān)会晤中就涉军重要共识和共同关心的问题进行了深入交流,取得了积极的建设性成果。未来,希望中美双方相向而行,在平等和尊重的基础上推动两军关系稳健向前发展。具體(tǐ)的交流项目正在两國(guó)國(guó)防部门之间协调沟通中进行,将会在适当的时候发布相关消息。
记者:*近,习近平主席对越南进行了成功的國(guó)事访问,并签署了多(duō)份防務(wù)合作文(wén)件。双方强调安全合作是加强中越关系的支柱,并同意在國(guó)防等领域进一步合作。请您介绍一下当前中越两军合作情况及未来的工作计划。
吴谦:不久前,中央总书记、國(guó)家主席习近平对越南进行了國(guó)事访问,期间双方共同宣布了中越两党两國(guó)新(xīn)的关系定位,即在深化中越全面战略合作伙伴关系的基础上,构建具有(yǒu)战略意义的中越命运共同體(tǐ)。
近年来,中越两军保持高层互动频繁,合作领域涵盖边防交流、人员培训、医疗卫勤等多(duō)个方面,取得了丰硕的成果。中方愿同越方一起,贯彻落实两國(guó)*高领导人的共识,进一步加强两军之间的交流和合作,密切关注军事领域的机制化合作,加强军兵种专业领域的交流,不断深化中越两國(guó)的关系,造福两國(guó)人民(mín)。
记者:台湾地區(qū)将于明年1月举行领导人选举,台防務(wù)部门表示,在此期间台军将保持高度警戒,密切关注中國(guó)大陆解放军的行动,并做好应对准备。您对此有(yǒu)何看法?
吴谦:民(mín)进党当局故意炒作所谓“大陆军事威胁”,制造紧张氛围,其目的是谋取选举利益。至于台军的动态,中國(guó)解放军已经掌握得非常清楚了。我们将继续采取一切必要的措施,坚定地维护國(guó)家的领土完整和主权。
记者:我想询问两个问题。**个问题是关于*近签署的“2024财年國(guó)防授权法案”,其中提到要增大美军的经费,加强太平洋地區(qū)的威慑力,并且对抗中國(guó)在“印太”地區(qū)的军事扩张,还有(yǒu)协助台湾加强防御。我想问一下國(guó)防部对此的看法是什么?第二个问题是美國(guó)國(guó)防部*近表示已经同意向台湾出售总价值三亿美元的设备,以加强他(tā)们应对所谓的“威胁”的能(néng)力。请问國(guó)防部对此有(yǒu)何反应?
吴谦:对于**个问题,美國(guó)的法案完全没有(yǒu)依据地宣扬所谓的“中國(guó)军事威胁”,这是对中國(guó)的主权、安全和发展利益的极大侵害。中國(guó)军方对此表示强烈不满并坚决反对。
与其它主要國(guó)家相比,美國(guó)的國(guó)防开支名列**,高于其后9个國(guó)家的总和,约占全球军费支出总额的40%。美國(guó)一方面不断扩大其军事力量的规模,强化亚太地區(qū)的军事部署,巩固其双边军事同盟,以及拼凑三边安全伙伴关系和“四边机制”;另一方面不断地拿(ná)中國(guó)说事,炒作并不存在的“中國(guó)军事威胁”,采用(yòng)各种手段操纵國(guó)际社会的阵营对抗和军备竞赛,给当前的國(guó)际安全體(tǐ)系和全球治理(lǐ)體(tǐ)系带来了严重的冲击。我们要求美方应该改弦更张,摒弃过时的陈旧安全观和零和博弈的冷战思维,以客观、理(lǐ)性的态度看待中國(guó)及其军力的发展,以免陷入霸权思维中难以自拔。
关于第二个问题,针对美方向台湾出售3亿美元的设备,國(guó)防部认為(wèi)这是对中國(guó)内政的严重干涉。台湾是中國(guó)领土不可(kě)分(fēn)割的一部分(fēn),中國(guó)有(yǒu)维护國(guó)家领土完整和安全利益的主权和法理(lǐ)权利。中國(guó)强烈谴责此举,决定采取一切必要措施,坚决维护國(guó)家主权、安全和领土完整。
台湾问题是中國(guó)内政,严禁外部干涉。我们坚决反对任何國(guó)家与台湾进行正式的交往和军事联系。美國(guó)通过各种手段干涉台湾问题是极其危险的行為(wèi)。我们要求美國(guó)充分(fēn)认识到这个法案对中國(guó)的严重危害,并停止以任何名义、任何方式武装台湾,停止挑衅行為(wèi),以实际行动维护地區(qū)和平稳定。
我们再次重申,“以台制华”必定失败,“以武谋独”是走向灭亡的道路。
记者:据报道,菲律宾官方多(duō)次表示,中國(guó)海警在仁爱礁附近使用(yòng)水炮袭击菲律宾船只,并对菲方船只进行冲撞,引发地區(qū)局势紧张。菲方还称,中國(guó)还使用(yòng)遠(yuǎn)程声波装置和军用(yòng)级激光器攻击菲方船员。请问,对此有(yǒu)何回应?
吴谦:这些说法纯属虚假炒作。菲律宾方面无视中方多(duō)次劝阻,执意派船闯入中國(guó)仁爱礁邻近海域,并以挑衅性的方式冲撞中國(guó)海警船只,导致擦碰事件发生。这种行為(wèi)非常危险,也非常不专业。中國(guó)海警依法采取必要措施进行规范,完全合理(lǐ)合法。
我们注意到,菲方号称“人道主义援助”,但援助船队里却搭载着大量媒體(tǐ)记者,发布了很(hěn)多(duō)虚假消息。依我看,这根本不是真正的人道主义援助,这完全是在故意寻求事端,是一种表演行為(wèi)。至于使用(yòng)所谓的“声波”和“激光”武器,完全是毫无根据的。中方既没有(yǒu)意图,也没有(yǒu)必要使用(yòng)这样的武器。中方一直致力于通过对话和协商(shāng)来解决分(fēn)歧,共同维护海上的稳定;但也不会对菲方一次又(yòu)一次的挑衅行為(wèi)坐(zuò)视不理(lǐ)。
记者:据报道,美國(guó)國(guó)防部長(cháng)宣布组建多(duō)國(guó)海军部队,在红海开展“护航行动”,美國(guó)國(guó)務(wù)院发言人欢迎中國(guó)在防止胡塞武装袭击红海船只方面发挥建设性作用(yòng)。请问中方对此有(yǒu)何评论?
吴谦:红海水域是重要的國(guó)际贸易和能(néng)源通道,维护该地區(qū)的安全稳定符合國(guó)际社会的共同利益。中方一直倡导维护國(guó)际航道的安全,并致力于通过对话、协商(shāng)和政治途径来解决该地區(qū)的热点问题。
记者:法國(guó)驻菲大使表示,法國(guó)计划与菲律宾在南海进行联合海空巡逻。另据报道,印度和菲律宾*近在南海举行了联合海上演习。请问中方对此有(yǒu)何评论?
吴谦:我们注意到相关报道。中方一直强调,有(yǒu)关國(guó)家之间的防務(wù)安全合作不应影响第三方的利益,也不应损害地區(qū)的和平稳定。
中菲之间的海上争议是双方之间的问题,任何第三方都没有(yǒu)权利介入其中。中方将保持高度警惕,并采取必要的措施坚决维护國(guó)家的主权安全和海洋权益。
记者:近日,有(yǒu)报道称教育部、中央军委政治工作部、后勤保障部、训练管理(lǐ)部、國(guó)防动员部已经发布了《军队院校招收普通高中毕业生工作办法》。请进一步介绍一下这个《办法》的具體(tǐ)内容和创新(xīn)之处。
吴谦:為(wèi)了更好地贯彻习近平强军思想,深入贯彻新(xīn)时代军事教育方针,我们进行了《军队院校招收普通高中毕业生工作办法》的修订和颁发。我们将人才强军战略要求贯彻到军队院校招生考试工作的各个方面和全过程,这对于吸引和汇聚更多(duō)优秀人才投身强军事业,為(wèi)建设世界**军队提供服務(wù)和支撑,具有(yǒu)重要的意义。
The "measures" have four main innovations: firstly, enhancing the responsibility system. The work responsibilities of the national education administration department have been improved from the top level to strengthen coordination between the military and local authorities; the organizational structure of enrollment work has been overhauled to further clarify the responsibilities of relevant departments; and the interface between military academies and provincial military districts has been defined to ensure the smooth and efficient coordination of military inspection, enrollment, admission, and enlistment. Secondly, optimizing standard conditions. The minimum age for application has been lowered, and it is stipulated that the physical fitness test results in high school should reach a passing grade or higher; bonus points will be awarded to children of martyrs for admission, and priority will be given to the children of personnel who sacrificed their lives in the line of duty and disabled military personnel of levels one to four under the same conditions. Thirdly, improving recruitment methods. The number of participants and the time limits for quantified interviews and physical examinations will be refined, and the procedures for organization and implementation will be standardized; the proportion of voluntary admission by order will be adjusted to be consistent with the proportion of transfer admission to local universities; and military academies will establish a normalized enrollment and promotion mechanism to promptly provide relevant information services to candidates and their parents. Fourthly, strengthening transparent recruitment. The supervision mechanism will be clearly defined and improved, with strict requirements for adjustment of enrollment plans, political assessment, interviews, physical examinations, and admission, to provide a strong guarantee for fair competition and impartial selection of candidates.
Join us in supporting a powerful military force. The military academies are where the courageous are honed, the fighters are nurtured, and the most dedicated are prepared to serve their country. We call upon the youth with ambition to consider applying to military academies and serve in the armed forces, so that the nation can benefit from the passion and commitment of its finest young citizens.
Reporter: Recent reports from the U.S. media suggest that Taiwan is planning to send roughly 600 military personnel to the United States for training on weapons that Taiwan has purchased but not yet received. What is your response to this?
Chinese Defense Ministry spokesperson Wu Qian stated: The Taiwan issue is an internal matter of China, and any external interference is not tolerated. The development of military relations between the United States and the Taiwan region seriously violates the One China principle and the relevant provisions of the Three Sino-US Joint Communiqués, undermines China's sovereignty and security, disrupts the peace and stability of the Taiwan Strait, and sends the wrong signal to the pro-independence forces in Taiwan. We urge the United States to put an end to its dangerous actions and fulfill its commitment to not support "Taiwan independence" with concrete actions. Those who play with fire will eventually get burned. We also warn the Taiwan authorities that external forces cannot help them achieve the goal of "seeking independence through force," and such attempts will ultimately fail.
Reporter: The Taiwan Ministry of Defense recently claimed that multiple Chinese mainland reconnaissance balloons flew across the "median line" of the strait, causing speculation before the Taiwan leadership election. What is your comment on this?
Wu Qian responded: For matters related to the balloons, please inquire with the relevant government department.
台湾是中國(guó)的一部分(fēn),所谓的"海峡中線(xiàn)"根本不存在。民(mín)进党当局试图炒作所谓的"大陆介选",只不过是他(tā)们在选举中惯用(yòng)的套路,旨在制造对抗,欺骗选民(mín)。越来越多(duō)的台湾民(mín)众已经看穿了这一伎俩。
记者:俄罗斯总统普京*近在年度记者会上表示,俄中合作达到前所未有(yǒu)的高度,正处于历史*高水平。双方积极落实两國(guó)领导人的共识,在军事、经济等领域进行合作,俄中关系是维护世界稳定的重要保障。请问您对此有(yǒu)何评论?
吴谦:我们留意到普京总统对中俄军事关系以及双边关系的积极评价。在两國(guó)元首的战略引领下,中俄两國(guó)关系近年来稳步发展,两军合作持续深入,两國(guó)关系战略内涵不断充实。
中國(guó)军队愿与俄罗斯军队共同努力,全面落实两國(guó)元首的重要共识,进一步加强战略沟通和协调,定期组织海空联合巡航,加强两军在联演联训、人员培训等领域的交流合作,进一步深化军事互信,携手践行全球安全倡议,共同捍卫國(guó)际公平正义,為(wèi)维护國(guó)际和地區(qū)安全稳定、服務(wù)构建人类命运共同體(tǐ)作出新(xīn)的贡献。
记者:据报道,美國(guó)國(guó)防部正计划重启距关岛以北160千米处的天宁岛空军基地。该计划实施后,天宁岛空军基地将成為(wèi)美军新(xīn)的战略支点。请问对此有(yǒu)何评论?
吴谦:美國(guó)强化在亚太地區(qū)的前沿军事部署,推高地區(qū)紧张局势,地區(qū)國(guó)家应保持高度警惕。中國(guó)军队密切关注相关动向,坚决捍卫國(guó)家领土主权和海洋权益,坚定维护亚太地區(qū)和平稳定。
记者:据报道,美國(guó)國(guó)土安全部官员*近表示,与中國(guó)军方有(yǒu)关联的黑客组织正在加强破坏美國(guó)关键基础设施的能(néng)力。请问对此有(yǒu)何评论?
吴谦:美方的指责毫无根据,纯属诽谤。众所周知,美國(guó)才是黑客攻击的发起者,其在网络安全问题上的劣迹斑斑,“棱镜门”计划是众所周知的。在毫无根据地指责中方之前,美方首先应该给國(guó)际社会一个明确的交代。
据统计,2020年,中國(guó)捕获超过4200万个计算机恶意程序样本,53.1%来自美國(guó);控制中國(guó)境内主机的境外计算机恶意程序控制服務(wù)器达5.2万个,其中位于美國(guó)的服務(wù)器约1.9万个,高居首位。我们敦促美方停止对中方实施网络黑客攻击,停止在网络安全领域对中國(guó)诬蔑抹黑,停止炒作“中國(guó)网络威胁”,中方将采取必要措施维护自身安全和利益。
记者:近日,甘肃、青海等地发生地震。请介绍军队参与抗震救灾工作的有(yǒu)关情况。
地震灾情发生后,习主席高度重视并作出重要指示,要求解放军、武警部队积极配合地方开展抢险救灾。军队有(yǒu)关部门迅即启动应急响应机制,西部战區(qū)、武警部队出动运输、医疗、工化等多(duō)支救援力量抵达灾區(qū),抢抓时间搜救被困人员,展开医疗救治、道路清理(lǐ)、物(wù)资运输、灾害救援等工作,全力保障人民(mín)群众生命财产安全。截至26日18时,累计投入解放军和武警部队2447人,组织民(mín)兵1083人,动用(yòng)航空器12架、車(chē)辆和工程机械501台,转移安置群众1.38万人,医疗巡诊接诊3.6万人次,搭建帐篷2585顶,运送搬运物(wù)资1.7万余吨,疏通道路15公里,清理(lǐ)堆积物(wù)1300余立方米,提供热食保障9.8万余份。
全心全意為(wèi)人民(mín)服務(wù)是人民(mín)军队的根本宗旨。任務(wù)部队官兵心系灾區(qū)群众,正全力奋战在救灾一線(xiàn),坚决完成党和人民(mín)赋予的抗震救灾任務(wù)。
刚才记者会开始之前,我注意到大屏幕上播放了海军执行护航任務(wù)的短视频。本月是中國(guó)派出海军舰艇编队执行亚丁湾护航任務(wù)15周年。请发言人介绍护航有(yǒu)关情况。
吴谦:向大家公布一组数据,截至今年12月,中國(guó)海军已经连续派出45批护航编队、150余艘次舰艇、3.5万余名官兵执行亚丁湾、索马里海域护航任務(wù),為(wèi)1600多(duō)批7200余艘中外船舶安全护航,解救、接护各类船舶近百艘,其中外國(guó)船舶占50%以上。执行亚丁湾护航任務(wù)的15年,见证了中國(guó)海军加快转型、向海图强的铿锵步伐,展现了海军官兵拥抱世界、守卫和平的使命担当,在一次次驱离海盗、紧急撤侨、人道主义救援等任務(wù)中,中國(guó)海军践行构建人类命运共同體(tǐ)、海洋命运共同體(tǐ)理(lǐ)念,為(wèi)维护國(guó)家海外利益和國(guó)际海上通道安全积极贡献力量。
记者:美國(guó)防部发言人称,中國(guó)军舰近期在南海地區(qū)对合法作业的菲方船只采取不安全操作行為(wèi),此举极不负责。美菲军方正保持密切沟通。美方履行《美菲共同防御条约》义務(wù)的承诺坚定不移。请问对此有(yǒu)何评论?
吴谦表示,美方的言论罔顾事实、颠倒黑白,无端指责中方正当维权行為(wèi),对此我们强烈不满、坚决反对。中國(guó)对包括仁爱礁在内的南沙群岛及其附近海域拥有(yǒu)无可(kě)争辩的主权。美方為(wèi)了一己私利,怂恿挑动菲方侵权挑衅,还妄图用(yòng)《美菲共同防御条约》威胁、胁迫中方,中方不吃这一套。
吴谦强调,仁爱礁问题是中菲之间的事,与第三方无关。我们要求美方立即停止插手南海问题,停止怂恿鼓动支持菲方侵权挑衅,以实际行动维护地區(qū)和平稳定。
记者问:今年中國(guó)的军事外交开展得如何?
吴谦回答(dá)道:2023年是全面贯彻党的二十大精神的开局之年。军事外交工作深入贯彻习近平强军思想,深入贯彻习近平外交思想,以元首外交為(wèi)引领,以高层交往為(wèi)抓手,以務(wù)实合作為(wèi)关键,以多(duō)边平台為(wèi)亮点,守正创新(xīn)、勇毅前行,全面推进國(guó)际军事合作提质增效,实现高质量发展。
他(tā)补充道,一是有(yǒu)力服務(wù)政治外交大局。在元首外交战略引领下,中央军委领导与俄罗斯、美國(guó)、越南、柬埔寨、巴基斯坦、南非等國(guó)防務(wù)部门和军队领导人开展战略沟通,深化战略合作。中國(guó)军队与相关國(guó)家军队加强磋商(shāng)对话,拓展務(wù)实合作,积极推动元首外交成果在國(guó)际军事合作领域落地见效。
二是坚决维护國(guó)家主权、安全和发展利益。针对某些國(guó)家在台湾问题、南海问题上的错误言论和挑衅行為(wèi),我们将依法组织维权行动,同时通过外交交涉有(yǒu)效发声,坚定维护中方立场,警示、揭露外方的消极动向。
三是积极扩大涉外军事活动。我们举办了中俄“北方联合-2023”、“和平友谊-2023”、中柬“金龙-2023”、中老“友谊盾牌-2023”等34场联合演训活动,拓展了多(duō)边演训合作平台,加强了与相关國(guó)家军队的互信合作,為(wèi)地區(qū)稳定做出了积极贡献。
四是积极开展多(duō)边外交活动,不断创新(xīn)。我们成功举办了第十届北京香山(shān)论坛、第三届中非和平安全论坛等重要活动,以探讨热点问题的和平解决途径,推动國(guó)际安全合作,并為(wèi)全球安全倡议提供了新(xīn)的理(lǐ)念和主张。
五是积极助力构建人类命运共同體(tǐ)。我们的“和平方舟”医院船赴基里巴斯、汤加、瓦努阿图、所罗门群岛、东帝汶等多(duō)个國(guó)家,向当地人民(mín)提供医疗服務(wù)。解放军医疗专家也常驻赞比亚、柬埔寨、老挝等國(guó)家,為(wèi)当地人民(mín)提供医疗援助。空军运-20飞机还前往阿富汗、尼泊尔等國(guó)执行人道主义救援任務(wù)。我们的海军舰艇编队还曾赴苏丹紧急撤侨,并积极参与维和、护航等行动,為(wèi)國(guó)际社会持续提供重要的公共安全产品。
為(wèi)了维持和平,中國(guó)军队始终以习近平新(xīn)时代中國(guó)特色社会主义思想為(wèi)指导,致力于加强对外军事关系,拓展合作,為(wèi)促进共同发展和维护世界和平做出贡献。
有(yǒu)记者问:近日俄罗斯外交部長(cháng)在接受采访时表示,美國(guó)退出《中导条约》是為(wèi)了对付中國(guó),因為(wèi)该条约禁止中程导弹。请问中方对此有(yǒu)何看法?
吴谦表示,中导条约是在冷战时期,美國(guó)和苏联签订的双边条约,旨在维持全球战略平衡和稳定。美方单方面退出该条约造成了消极影响,中方反对美方单方面退出条约并反对将其國(guó)际化。我们要强调的是,中國(guó)一贯坚持防御性的國(guó)防政策和积极防御的军事战略,致力于维护自身的國(guó)家安全利益。
另一位记者问道:据媒體(tǐ)报道,日本政府已经批准了新(xīn)版“防卫装备转移三原则”和运用(yòng)指南,进一步放宽了防卫装备出口限制。据称,这是自2014年以来首次调整防務(wù)装备出口制度。请问中方对此有(yǒu)何看法?
吴谦回答(dá)说:日本近年来持续违反和平宪法和专守防卫原则,加强军事安全领域发展,引起國(guó)际社会高度关注和担忧。我们敦促日本反思侵略历史,重视邻國(guó)安全关切,走和平发展道路,以实际行动树立信任,赢得邻國(guó)和國(guó)际社会尊重。
问:今年是改革开放45周年,也是党的十八届三中全会召开10周年。请您简要介绍近年来中國(guó)深化國(guó)防和军队改革的情况。
习近平:自党的十八大以来,我军以习主席為(wèi)核心的党中央和中央军委的坚强领导下,以前所未有(yǒu)的决心和力度,全面实施了改革强军战略。此次國(guó)防和军队改革是我國(guó)自新(xīn)中國(guó)成立以来*為(wèi)广泛、深刻的一次改革。经过多(duō)年的努力,我们已经深入破解了長(cháng)期制约國(guó)防和军队建设的體(tǐ)制性障碍、结构性矛盾和政策性问题。在过去的十年里,我们取得了历史性成就,形成了一系列的理(lǐ)论成果、制度成果和实践成果。人民(mín)军队经历了體(tǐ)制、结构、格局和面貌的全面改革,实践证明改革是强军的必由之路,是决定我军发展壮大、制胜未来的关键一招。随着新(xīn)征程的到来,我们将把握新(xīn)的形势和任務(wù)要求,聚焦备战打仗,勇于开拓创新(xīn),扎实抓好既定改革任務(wù)的落实,着力巩固拓展國(guó)防和军队改革所取得的成果,奋力开创改革强军的新(xīn)局面,為(wèi)实现建军一百年奋斗目标提供强大动力。
记者:近期,中國(guó)國(guó)防部代表团出席了在加纳举行的联合國(guó)维和部長(cháng)级会议。联合國(guó)负责维和事務(wù)的副秘书長(cháng)表示,中國(guó)在继续派遣维和部队等方面的承诺极為(wèi)重要。请您介绍一下中國(guó)军队近年来参与联合國(guó)维和行动的有(yǒu)关情况。
中國(guó)國(guó)防部代表团*近参加了在加纳阿克拉举行的联合國(guó)维和部長(cháng)级会议。中方在会议上发言,介绍了习主席提出的构建人类命运共同體(tǐ)理(lǐ)念和全球安全倡议,并表示愿意加强维和待命能(néng)力建设、举办维和國(guó)际培训班次、开展维和理(lǐ)念经验交流,為(wèi)维护國(guó)际和平与安全做出更大贡献。
今年是联合國(guó)开展维和行动的75周年。目前,中國(guó)是联合國(guó)安理(lǐ)会五常中派遣维和军事人员*多(duō)的國(guó)家,也是联合國(guó)第二大维和摊款贡献國(guó)。中國(guó)军队已经参加了25项联合國(guó)维和行动,派遣了5万余名维和军事人员,目前约有(yǒu)1800余名官兵在联合國(guó)总部及南苏丹、刚果(金)、黎巴嫩等任務(wù)區(qū)执行维和任務(wù)。他(tā)们的任務(wù)主要包括工兵、医疗、步兵、直升机、快反分(fēn)队等。中國(guó)军队為(wèi)维护世界和平与安全发挥了重要作用(yòng),為(wèi)冲突地區(qū)带来了安宁与稳定,也為(wèi)世界带来了和平与希望。中國(guó)的“蓝盔部队”已经成為(wèi)联合國(guó)维和行动的关键力量。
记者:外媒*近报道称,一艘以色列货船向中國(guó)海军“乌鲁木(mù齐”舰发出护航请求,但被中方拒绝了。请证实这一情况。
吴谦:这完全是错误的消息。
记者:近日,美國(guó)五角大楼发布了一篇关于2023年美军在“印太”地區(qū)的军事部署的文(wén)章。该文(wén)章包括美國(guó)海军陆战队濒海作战团等军事关键部门在日本的前沿部署,并在菲律宾增加4个军事基地等措施。五角大楼表示,这些措施将使美國(guó)在“印太”地區(qū)的军力态势更加机动和攻击性。有(yǒu)分(fēn)析认為(wèi),这是针对中國(guó)的军事部署。请问发言人对此有(yǒu)何评论?
吴谦:美方不断强化其在亚太地區(qū)的军事部署,这表明他(tā)们有(yǒu)浓厚的冷战思维,其目的是為(wèi)了维护自身利益和孤立霸权體(tǐ)系。这些部署实际上是為(wèi)了制造分(fēn)裂、煽动对抗和破坏稳定。中方将采取一切必要措施来坚定捍卫國(guó)家主权、安全和发展利益,坚决维护地區(qū)和平稳定。
记者:中俄两军*近进行了第七次空中战略巡航。**表示,中俄战略巡航从每年一次增加到去年和今年每年两次,呈现出规模扩大和时间延長(cháng)的趋势。有(yǒu)西方媒體(tǐ)称,这是加剧东北亚冷战式军事对抗的表现。请问对此有(yǒu)何评论?
吴谦:针对你刚才提到的所谓“加剧对抗”一说,我不同意。这次行动并不是针对第三方,并且与当前國(guó)际和地區(qū)局势无关。
今天的新(xīn)闻发布会到此结束,謝(xiè)謝(xiè)大家!