國(guó)际识局:红灯闪烁!34万亿美元國(guó)债对美國(guó)敲响警钟
中新(xīn)网1月3日電(diàn) 综合报道,根据美國(guó)财政部2日发布的报告,该國(guó)國(guó)债总额突破了34万亿美元,创下了历史新(xīn)高。美國(guó)智库學(xué)者指出,这一里程碑数字向美國(guó)的立法者和选民(mín)敲响了警钟。每年增加数万亿美元的债務(wù)对美國(guó)来说,应该是一个“闪烁的红色警示信号”。
34万亿美元的“红色警示”
根据美國(guó)财政部于当地时间1月2日发布的报告显示,美國(guó)國(guó)债总额首次突破了34万亿美元。这一惊人数字标志(zhì)着美國(guó)國(guó)债迈过了一个“危险”的里程碑。
事实上,近年来美國(guó)國(guó)债规模正以加速度攀升。2022年2月,美國(guó)國(guó)债总额突破了30万亿美元。2023年6月,美國(guó)國(guó)债达到了32万亿美元,比原计划提前了9年。2023年9月,美國(guó)國(guó)债又(yòu)达到了33万亿美元的巨额。
“资本集团”(Capital Group)表示,美國(guó)的债務(wù)几乎每天增加200亿美元。美國(guó)媒體(tǐ)称,如果将现在这些庞大的债務(wù)分(fēn)摊到美國(guó)民(mín)众身上,相当于每个人负债超过了10万美元。
美國(guó)彼得森基金会首席执行官迈克尔·彼得森对此进行了分(fēn)析,称美國(guó)國(guó)债未来将继续上升,“每年增加数万亿美元的债務(wù),对于任何关心美國(guó)未来的决策者来说,都应该是一个闪烁的红色警示信号”。
The Chairman of the "Committee for a Responsible Federal Budget", Maya MacGuineas, also pointed out that this new milestone of U.S. debt should serve as a warning to lawmakers and voters. She stated that this level of debt is dangerous for the U.S. economy and national security, but the U.S. "cannot stop borrowing."
The Senior Policy Director of the "Committee for a Responsible Federal Budget," Mark Goldwein, concurred, stating that reaching $34 trillion in U.S. debt once again reminds us how unsustainable our fiscal situation is.
Michael Peterson also expressed a similar viewpoint, believing that the new year will see the U.S. national debt continue on a destructive and unsustainable path.
The "Council on Foreign Relations" views the current U.S. national debt as nearly the same size as the entire U.S. economy, with the debt expected to double in the next thirty years.
The "Bipartisan Policy Center" states that if the debt continues to rise, the U.S. may face serious economic consequences, such as rising interest rates, economic recession, or escalating inflation. The Economic Policy Director of this center, Shai Akabas, pointed out, "Investors and rating agencies are increasingly concerned that our current trajectory is unsustainable – no one knows when this situation will become even more dire."
Some economists also suggest that this could expose the U.S. to many dangers, including budget crises, rising interest rates, economic instability, and diminished global standing. Reducing the debt will require "difficult" political decisions by the U.S. Congress, either restraining spending, raising taxes, or a combination of both.
根据摩根士丹利投资高级副总裁吉姆·拉坎普的说法,美國(guó)政府过度挥霍纳税人的钱,导致美國(guó)面临持续的通胀压力,尤其是在即将到来的2024年美國(guó)大选之际,美國(guó)政府的支出可(kě)能(néng)会继续激增。
2023年6月19日,美國(guó)总统拜登抵达位于加利福尼亚州旧金山(shān)湾區(qū)的莫菲特联邦机场。据美國(guó)媒體(tǐ)报道,本次加州之行拜登将宣布其应对气候变化的计划,并出席多(duō)场竞选筹款活动。中新(xīn)社记者 张华
随着國(guó)债不断攀升,美國(guó)财政部被迫增加借款以支持政府支出,多(duō)次将美國(guó)推向债務(wù)违约的边缘。专家认為(wèi),如果美國(guó)國(guó)债继续增長(cháng)并导致违约,可(kě)能(néng)会对全球金融市场造成巨大破坏。
美國(guó)众议院预算委员会主席乔迪·阿灵顿表示:“我认為(wèi)这是21世纪美國(guó)面临的*大挑战——我们失控的赤字和不当的國(guó)家债務(wù),不仅威胁美國(guó)经济,还威胁國(guó)家安全、民(mín)众生活方式、美國(guó)全球领导地位、所有(yǒu)积极影响力以及我们孩子的未来。”
阿灵顿警告称,这将是美國(guó)这一代人的“世界大战”,输掉这场“战争”的代价将是灾难性的、无法挽回的。
哈佛大學(xué)教授、前國(guó)际货币基金组织经济學(xué)家肯尼斯·罗戈夫提醒道,美國(guó)一直将债務(wù)视為(wèi)“无代价午餐”,不断借新(xīn)债还旧债。如今,“美國(guó)必须改变这一信念了”。