首页 加入收藏

全國(guó)咨询热線(xiàn):400-888-8888

新(xīn)闻动态

咨询热線(xiàn):

400-888-8888

行业资讯

您当前的位置:首页 新(xīn)闻动态 行业资讯

中瑙复交开启两國(guó)交流合作新(xīn)篇章

日期:2024-03-14类型:行业资讯

特稿|中瑙复交开启两國(guó)交流合作新(xīn)篇章

新(xīn)华社记者张崇防 刘锴 孔张艳

中國(guó)和瑙鲁24日签署中瑙关于恢复外交关系的联合公报,决定即日起恢复大使级外交关系。

中瑙复交是大势所趋,符合民(mín)意。瑙鲁各界纷纷表示期待两國(guó)以复交為(wèi)契机,加深人文(wén)交流,扩大務(wù)实合作,让合作成果更好惠及两國(guó)民(mín)众。

1月24日,瑙鲁多(duō)元文(wén)化事務(wù)部秘书長(cháng)丹尼尔·埃奥接受新(xīn)华社记者专访。新(xīn)华社记者 王申 摄

共谱交流新(xīn)篇章

瑙鲁多(duō)元文(wén)化事務(wù)部秘书長(cháng)丹尼尔·埃奥表示,瑙鲁与中國(guó)恢复外交关系令人振奋,开启了瑙中关系新(xīn)篇章。

瑙鲁共和國(guó)位于中太平洋,由一个独立的珊瑚礁岛及周边海域构成,旅游资源丰富。瑙鲁民(mín)众期待以瑙中复交為(wèi)契机,通过发展旅游业吸引更多(duō)中國(guó)游客,增进两國(guó)民(mín)众之间的了解与友谊。

  这是1月24日拍摄的瑙鲁议会大楼。新(xīn)华社记者 王申 摄

瑙鲁内政部長(cháng)查梅茵·斯科(kē)蒂接受新(xīn)华社采访时表示,随着中國(guó)传统节日春节的临近,瑙鲁居民(mín)对春节日益熟悉,届时岛上将会举行舞龙等传统活动,為(wèi)节日增添喜庆氛围。斯科(kē)蒂提到,瑙鲁人喜爱中餐,当地拥有(yǒu)不少中餐馆,期待春节期间能(néng)有(yǒu)更多(duō)中國(guó)游客前来體(tǐ)验瑙鲁的美食文(wén)化。

斯科(kē)蒂表示,相比于其他(tā)太平洋岛國(guó),瑙鲁的旅游业发展仍有(yǒu)待提升,他(tā)希望未来能(néng)以发展旅游业為(wèi)契机,加强瑙中人文(wén)交流,促进两國(guó)友好关系。

这是1月24日在瑙鲁议会大楼拍摄的照片。新(xīn)华社记者 王申 摄

國(guó)之交在于民(mín)相亲。恢复交往后,两國(guó)人民(mín)往来将更加便利。斯科(kē)蒂2010年曾率团来华参加上海世博会。她对那次访问记忆犹新(xīn),希望有(yǒu)机会再次到访中國(guó),尤其想去長(cháng)城“打卡”。

当地居民(mín)伊丽丝·博尔顿也对两國(guó)恢复交往感到兴奋。“我喜欢中國(guó)文(wén)化,希望能(néng)尽快去中國(guó)旅游,感受那里的风土人情。”

期待合作结硕果

在瑙鲁岛西南部,一座现代化码头已初具规模。由中资企业承建的艾沃港码头升级改造项目,不仅為(wèi)当地人带来先进技术和就业机会,还加强了这个太平洋岛國(guó)同世界的联通,推动了当地经济发展。

On January 20, individuals from Nauru were engaging in water-based leisure activities. The photo was taken by Wang Shen, a reporter from Xinhua News Agency.

27-year-old Sylvester was among the initial Nauruans to join the construction endeavor. He acquired skills from Chinese workers starting from the basics, not only becoming proficient in steel bar tying techniques but also picking up some Chinese language. Sylvester shared with Xinhua journalists that his present earnings have doubled compared to before, enabling him to provide better for his three children. Upon learning about the Nauru government's declaration of intent to restore diplomatic ties with China, Sylvester expressed his delight and anticipation for further involvement in upcoming Chinese construction undertakings.

At present, Chinese enterprises are actively involved in the development of a photovoltaic power generation and energy storage system project in Nauru. Liu Ye, the project's production manager, pointed out that Nauru's current power supply is heavily dependent on diesel generators, leading to high expenses and environmental pollution. Once the project is successfully completed, the power supply in Nauru will be enhanced, and the expenses associated with power generation will be significantly lowered.

According to Joanna Olsen, the director of the Nauru Government News Office, the joint implementation of the "Belt and Road" initiative is creating fresh prospects for Pacific island nations like Nauru. She expressed a desire for increased tangible collaboration between the two sides in the times ahead.

Eo, the Secretary of the Department of Multicultural Affairs in Nauru, remarked, "China's emphasis on fostering partnerships among developing nations on a global scale, rather than limiting cooperation to specific countries, is commendable. The people of Nauru eagerly anticipate collaboration across various sectors between the two nations."

共同面对挑战,共同谋求发展

瑙鲁的气候受到了极大的影响。一项联合瑙鲁和澳大利亚政府进行的研究发现,自1950年以来,瑙鲁的平均气温每10年上升了0.15至0.25摄氏度。周边海域的温度也呈现出相似的趋势。从1993年开始,瑙鲁附近的海平面每年都在上升,每年上升速度约為(wèi)5毫米,高于全球平均水平。这一升温和上升的趋势给岛上居民(mín)带来了极大的挑战。

斐济常驻联合國(guó)代表萨蒂延德拉·普拉萨德曾指出,太平洋岛屿正面临着因气候变化而产生的巨大挑战。海平面的不断上升已经威胁到了一些岛屿的淡水供应,居民(mín)不得不通过其他(tā)途径获取饮用(yòng)水。

奥尔森表示,期待与中國(guó)加强在应对气候变化领域的合作,希望引入中方的绿色循环经济创新(xīn)技术,以帮助瑙鲁摆脱“靠天吃水”的困境。

这张照片拍摄于1月20日,展现了瑙鲁的商(shāng)业中心。

近年来,中國(guó)高度重视太平洋岛國(guó)所面临的气候变化问题,积极采取行动,帮助这些國(guó)家增强应对气候变化的能(néng)力。為(wèi)此,中央政府成立了“中國(guó)-太平洋岛國(guó)应对气候变化合作中心”,并多(duō)次举办“应对气候变化与绿色低碳发展”南南合作培训班,援助了大量物(wù)资。

埃奥对于中方提出的“构建人类命运共同體(tǐ)”理(lǐ)念表示完全赞同,相信通过与中國(guó)的合作,瑙鲁和其他(tā)太平洋岛國(guó)可(kě)以相互學(xué)习、共同发展,这将对整个地區(qū)都产生积极的影响。